sabato 30 novembre 2024

Scetinsardu: Un omaggio alla Cultura Sarda

 



https://www.amazon.it/Scetinsardu-2-Parte-Seconda-grammatica-dizionario-ebook/1


Evviva! Bellissimo! Il mio volume della Collana Scetinsardu, nato da una  Una Ricerca Demologica in lingua sarda, che ha come titolo  "Spunti per una nuova grammatica Sarda" occupa oggi la 17.ma posizione della Classifica di Letteratura comparata stilata da Amazon. Onore alla lingua sarda. 

Ecco di seguito uno stralcio iniziale del mio Volume. 

Inzittus po una Gramatica Sarda Campidanesa

Prologo

Totus scinti ca sa limba sarda no tènidi, a su momentu presenti (ma fortzis d’hadi connota in su passau), una fueddada unica e unificada. Bi sunt duas variantis printzipales (su campidanesu e su logudoresu) e una cuantas variantis minores (a parti s’algheresu e su tabarchinu chi dus fueddanta in Alguer e a Carloforti ma no sunt linbas sardas).

Sa matessi varianti campidanesa connoscidi assumancu ottu variedades: s’occidentali, s’arboresa, sa barbaricina, s’ollastina, sa tzentrale, sa sulcitana e sa de su cab’e basciu (meridionali).

Intamen no si scaresiausu ca sa divisioni  aintru de  limbas e dialettus no esti una differentzia scientifica, sino una divisioni politica. Est a narrere chi abbàstada una ley ca dichiaridi s’esistentzia de una limba sarda, unificada e obligatoria me is uficius e me is iscolas e su sardu devenit una limba.

Lasseusu duncas sa politica a is politicus e torreus a faeddare de cultura sarda.

Deu creu chi sa Lingua Sarda Comuna siada unu tentativu giustu de unificai is variantis de sa linba sarda asutta de unu cappeddu unicu (fortzisi hiad'essi prusu justu fueddai de koinè).

Non de mancu deu pentzu chi siada altrettantisi pretzisu chi a cada Sardu benga' lassàda sa possibilidadi de iscriri in sa varianti sua (donèusu a sa burocratzia su chi du competidi ma lassèusu a sa poesia e a s'arti su chi meressinti).

Esti po igussu ca cument'e campidanesu m'hiada praxi de continuai a iscriri su Sardu chi appu imparau de is aiausu (ma promitu chi si depu iscrì una littera a calincunu uffitziu publicu, appa cicai de da fai in Limba Sarda Comuna).

  

1.

S’Alfabetu Sardu

Is literas de s’alfabetu sardu no si paressint cun cussas de s’alfabetu italianu ma, segundu is antigus maistus de literas sardas,  s’accostant prusu a igussas de s’alfabetu latinu.

Issas funti infatti bintixincu: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J,K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U,V, X, Y, Z.

Das mentzonaus tottas e bintixincu po rispettu de sa traditzione ma, a castiai beni, s’abastarianta binticuatro feti, fortzis fintzas sceti bintitresi. Infattisi sa K e sa Y serbinti a pagu: po calincunu fueddu derivau de sa limba greca: Kirye Eleison, Hymerion, Kalaris.

Sa litera J, disconnota in s’italianu, serbidi po fueddus derivaus de su latinu: maju,justu,junior, e no si deppidi cunfundi cun sa  littera "x": custa littera in sa varianti campidanesa esti essentziali e serbidi a indicai su sonu druci de sa J frantzesa: luxi, mexina, boxi; oppuru inveciasa de sa litera “c” in fueddus precedius de s’articulu: su xelu, sa xida, sa xipudda.

 

Po custu motivu deu creu chi si deppada iscriri "su xelu", sa xibudda, su xrobeddu mancai custus fueddus in su ditzionariu s'agatinti cun sa littera "c" (ma de su xrobeddu no seu tanti siguru; segundu mei unu ditzionariu campidanesu deppi ponni su fueddu "xrobeddu" non asutta de sa littera "c" poita foneticamenti su sonu initziali, mancai chene de s'articulu, no esti parisi a su sonu de sa "c" de cibudda e de sa c de celu).

Donai attentzioni a no  fai cumenti a is Piemontesusu in 1794. Candu is rivolutzionariusu dis preguntanta de narai "cixiri" issusu arrespundianta "ciciri" e ci dus imbarcanta po Continenti.

Sempri fueddendi de ortografia, mancai in su scrittu no si rilevinti, tòcada a nai de sas literas “b”  “f” “p”e “t” ca intremesu a is ateras literas, cambianti sonu, pighendindi unu disconnotu in sa limba italiana.

Chi piaguas fueddus cument’e “caboi”, “sa vrittura”, “sa taba””sa pobereresa”, su sonu de is literas c,f,t, cambiadi e diventa’ druci. Calincunu hadi contzillau de fai sighiri sa litera druci cun sa “h”, e quindisi iscriri”cabhoi”, sa vhrittura”, sa thaba”, “sa phobheresa”. Deu no ‘ollu complicai troppu sa scrittura;ma s’idea c’esti i e’ justu a da connosci.

https://www.amazon.it/dp/B0C6XYL7ND

 

 

 


Nessun commento:

Posta un commento